咎
1、(会意。从人,从各。从“各”,表示相违背。违背人的心愿。本义:灾祸,灾殃)。
2、同本义。
咎,灾也。---《说文》
弃宝者必离其咎。---《吕氏春秋·侈乐》。注:“殃也。”
嗟苦先生,独离此咎。---贾谊《吊屈原赋》
咎征:天降灾祸的征验
咎有应得:罹祸受罚是由于自己的原因,完全应得的
咎戒:上天所降的灾祸与警告。
3、过失,罪过。
无咎者,善补过也。---《易·系辞》
其作汝用咎。---《书·洪范》。疏:“咎是过之别名。”
微我有咎。---《诗·小雅·伐木》
以彰其咎。---诸葛亮《出师表》
咎戾:罪过
咎责:罪责,罪过
咎省:引过反省
咎累:罪过的牵累
咎过:过错
咎恶:罪恶。
4、责备,追究罪过。
楚人既咎。---《史记·屈原贾生列传》
咎其欲出者。---宋·王安石《游褒禅山记》
咎罪:怪罪
咎毁:归咎怪罪,诋毁
既往不咎;自咎
5、憎恶。
殷始咎周。---《书·西伯戡黎》
我们要既往不咎,试着开启新的一页。
We're going to let bygones be bygones, and try and turn over a new leaf.
为了让生活更加轻松,你要学会既往不咎。
You should learn to forgive and forget in order to have an easier life.
我们的态度是既往不咎。
Our attitude is one of letting bygones be bygones.
华尔街人和金融专家也其责难咎。
Wall Streeters and the financial experts are also at fault.
海外投资者的突然撤资难逃其咎。
A sudden pullback by overseas investors is largely to blame.
我的罪咎是爱,你的美德是憎。
Love is my sin, and thy dear virtue hate.
不如我们既往不咎,重新开始?
How about we let bygones be bygones and start over?
这些事只是我的罪咎的反映吗?
Is doing so just a reflection of my guilt?
我赌外籍咎师来自澳大利亚。
My foreign teacher from Australia.
附近水泥厂产生的污染对此也难逃其咎。
Pollution from nearby cement factories has also contributed to the problem.
不再生命中的罪咎,不再有死亡的恐惧。
No guilt in life, no fear in death.
一阵阵忌妒、悔恨、负咎、自责等的痛苦。
Pangs of jealousy, remorse, guilt, conscience, etc.
你为何不既往不咎,请他过来喝一杯酒呢?
Why don't you let bygones be bygones and ask him round for a drink?
我们的态度是即往不咎。
Our attitude is one of letting bygones by bygones.
每个人,我自己也不例外,都必须分担咎责。
Everyone, not excepting myself, must share the blame.
你也同意自己的内咎。
And you consent to your guilt.
世界混乱不堪,而我们在很大程度上难咎其责。
The world is in a mess, and much of this mess is of our own making.
出了这么大的事,项目的负责人是难逃其咎的。
Following such a big problem, leading officials of the project can't avoid punishment.
国际原子能机构将备用发电机的失效回咎于海啸。
The failure of the back-up generators has been blamed on tsunami flooding by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
让我们既往不咎。
Let's forgive and forget.
你会渡过这场争战而得胜,既毫无罪咎,也不被定罪。
You're going to come through this battle victorious, with no guilt or condemnation.
到如今,查理曼大帝或许该将“咎瓦尤斯”拔剑出鞘了。
By now the imperial Charlemagne might have unsheathed Joyeuse.
先前她激怒了他,他说,但他可以既往不咎,从头再来。
She had provoked him, he said, but he was willing to forget and start fresh.
先前她激怒了他,他说,但他可以既往不咎,从头再来。
She had provoked him, he said, but he was willing to forget and start fresh.