啸
1、(形声。从口,肃声。本义:撮口作声,打口哨)。
2、同本义。
啸,吹声也。---《说文》
其嘨也歌。---《诗·召南·江有汜》
不嘨不指。---《礼记·内则》
激于舌端而清谓之啸。---《封氏闻见记》
登东皋以舒啸。---晋·陶渊明《归去来兮辞》
俯仰啸歌。---明·归有光《项脊轩志》
若啸呼状。---明·魏学洢《核舟记》
倚修木而啸。---明·刘基《诚意伯刘文成公文集》
啸傲林泉:在幽静的山林泉水环抱中隐居
啸吟:长啸哀叹
啸指:以指夹唇吹之作声。
3、呼召,号召。
嘨者,谓若有所召命,若齐庄抚楹而歌耳。---《匡缪正俗》
招具该备,永啸呼些。---《楚辞》
啸引;啸召:呼唤;召唤
啸合:召唤聚集
啸侣:呼叫同类;召唤同伴
啸侣命俦:召唤同伴
啸命:高声命令。
4、鸟兽等的长声鸣叫。
虎啸猿啼。---宋·范仲淹《岳阳楼记》
乳虎啸谷。---清·梁启超《饮冰室合集·文集》
鸟啸;啸萃:鸣叫而聚集
啸吼:长声吼叫
啸风:呼风
风嘶雨啸
寒风啸,滴水冰,夜静风停探孤影。
The cold wind howling, water ice, quiet night, the wind stopped the shadow.
怅然孤啸,青山故国,乔木苍苔。
After Gu Xiao, Shan country, tree moss.
礼炮缤纷空中啸,花团锦簇新人笑。
Air gun salute profusion, blooming new smile.
但我可以说,啸坤你是那么棒的人。
But I can say, Essay, you're really a great guy.
怒啸明珠金贸下,沉吟黄浦外滩滨。
Nu Xiao pearl gold trade, the pondering Huangpu Bund waterfront.
啸:你们现在为什么不去吃午饭呢?
Xiao: Why don't you go get your lunch now.
风啸海哮,搅起冰封的泥土,抛开旧的消息。
The wind roar, scooped up the wheezing frozen soil, despite the old news.
两个月后,啸宇和六个同伴开始了短片的拍摄。
Two months later Liu and six colleagues started to shoot the film.
就是这个啸,坚持要我罚关禁闭,因为我迟到。
Wherli: Xiao here insists that I serve a detention for being late.
丛林中风声啸啸。
The wind sighed in the thicket.
啸:呃,对不起,克里斯,这个周末我已经有安排了。
Xiao: Ah, sorry, Chris. I already have plans for this weekend.
啸金的企业文化认为:没有成功的企业,只有时代的企业。
Xiao Jin enterprise culture that no successful business, only the age of the enterprise.
啸风海湾和北方苔原将成为联盟和部落同时登陆诺森德的起点。
Both the eastern zone of Howling Fjord and western entry points of Borean Tundra will be accessible to Horde and Alliance.
差不多所有的人都唱起这首圣诗,歌声昂扬缭绕,盖过了暴风雨的号啸。
Nearly all joined in singing this hymn, which swelled high above the howling of the storm.
事实上,在完成《天堂的午餐》的拍摄后,刘啸宇对自己的作品非常不满足。
In fact Liu was hardly satisfied with Paradise Dinner when he finished it.
事实上,在完成《天堂的午餐》的拍摄后,刘啸宇对自己的作品非常不满意。
In fact, Liu was hardly satisfied with Paradise Dinner when he finished it.
刘啸宇于2010年10月开始筹备短片的拍摄工作,他说最难的部分就是找演员。
Liu started to do preparatory work for the film in October 2010; the hardest part, he said, was finding actors.
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一莎烟雨任平生。
Shoe of bamboo bastinado awn gets the better of a horse gently, who is afraid of?
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一莎烟雨任平生。
Shoe of bamboo bastinado awn gets the better of a horse gently, who is afraid of?