嗷
1、(形声。从口,敖声。本义:哀鸣声)。
2、同本义。
嗷,众口愁也。---《说文》
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。---《诗·小雅·鸿雁》
嗷然:大喊大叫的样子。
3、叫呼声;喧杂声。
声嗸儗以寂寥兮。---《楚辞·惜贤》。注:“呼声也。”
谗口嗸嗸。---《汉书·刘向传》。注:“众声也。”
嗷嘈:吵闹
嗷骚:喧扰,不平静。
你出于本能地大叫一声,“嗷”。
You're just born with that, "Ow."
嗷!一只水母坐在我的膝盖上。
Ouch! A jellyfish sits on my knee.
哭了,小宝贝兔子!哭哇…嗷…
Cry, little baby bunny! Cry… Ow…
麻烦是朋友,也是我的对手,嗷,嗷。
Trouble is afriend. but trouble is a foe, oh oh.
嗷!我被小虫子咬了一口!
Ouch! I was bitten by a bug!
嗷……!就是你告诉猴子不给我找吃的!
Crrr...! So you told this monkey not to bring me anything!
雷内:嗷哇…等等,我想我有主意了!
Renee: Ow …Wait, I think I've got it!
嗷…!是你叫猴子不要给我带东西,是吗!
Grrr...! So you told Monkey not to bring me anything!
狮子是大型野生猫科动物,经常咆哮…嗷~。
A lion is a big, wild cat that roars.
嗷喜讯安慰和快乐!
O tidings of comfort and joy!
我的名字是杰瑞烦“嗷怕胧欠赏迳蓟牧虾娇03班机。
My name is Wesley Cheng, and the flight number is UA 003 for Toronto.
吉姆的处女秀是在一年级的时候扮演一只鸟...(嗷~)
Jim`s first play was when he was in first grade and he played a bird.
从现在起,当你在和你的狗玩耍时感觉它要咬你的时候,你就大声喊“嗷”,并离开它。
From now on, if you feel your dog's teeth while you are playing with him, say "Ouch" in a loud voice and move away from him.
牛儿哞,狗儿嗷,羊儿咩,马儿嘶鸣,鸭儿嘎嘎,各个眉飞色舞,一连唱了五遍方才尽兴。
The cows lowed it, the dogs whined it, the sheep bleated it, the horses whinnied it, the ducks quacked it. They were so delighted with the song that they sang it right through five times.
麦克:哇嗷,也许从现在起我应该叫你“礼仪女士”。你到底是怎么变成这方面的专家的呀?
Mike: Wow, maybe I should just call you "Miss Manners" from now on. How did you become such an expert on this subject anyway?
因此,提嗷气被认为是一种桥梁燃料,让我们能够顺利从煤炭和石油过渡到真正无碳的未来能源。
It is seen therefore as a bridge fuel one that takes us from coal and oil to some mix of carbon-free energy in the future.
苏丹,她的猫,一只能在西斯廷教堂咪嗷咪嗷歌唱阿列·格利所作《上帝怜我》诗篇的老雄猫,已经充满了她的心,也满足了她身上那点热情。
Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of passion which existed in her.
最终,上升号飞船2号在返回大气层时脱离原轨道,最后着陆于乌利尔山·列昂诺夫和他的指挥官被迫在饿狼环伺,嗷声不断的环境下等待救援。
Finally, Voskhod 2 went off course during re-entry and landed in the Ural mountains where Leonov and his commander were forced to wait for rescue amid the howls of hungry wolves.
最终,上升号飞船2号在返回大气层时脱离原轨道,最后着陆于乌利尔山·列昂诺夫和他的指挥官被迫在饿狼环伺,嗷声不断的环境下等待救援。
Finally, Voskhod 2 went off course during re-entry and landed in the Ural mountains where Leonov and his commander were forced to wait for rescue amid the howls of hungry wolves.