嘣
1、形容跳动或爆裂的声音
心嘣嘣直跳
嘣头:乱闯
2、表示程度,相当于“很”
嘣脆
嘣甜
她在嘎嘣嘎嘣地啃着一个硬面包圈。
She was chomping away on a bagel.
这床的弹簧嘣嘣响。
The bed springs twanged.
爆竹嘣地一响。
The firecracker went bang.
快要死的鱼在木板上吧嗒吧嗒地乱嘣。
Dying fish were flopping about on the wooden boards.
他们按下了按钮,得到了响应,也被弹了个脑嘣。
So they press the button, get the treat, but also the bonk.
钱德,停下!他不会嘣开的。
Chandler, stop. It's not going to pop open.
听到这消息,我兴奋得心嘣嘣地跳。
On hearing the news, my heart thumped with excitement.
我敢说她一定在等我们睡着,然后嘣!
I bet it's just waiting for us to fall asleep, and then wham!
然后,嘣,另一个动机。
Then, boom, another incentive.
我爸爸嘣街不少,而我妈妈总是居家不出门。
My father travels a lot, but my mother always keeps the house.
嘣!绳子断成了两节。
Snap! The rope breaks into two.
那张弓发出‘嘣’的一声,箭随之呼啸而去。
The bow twanged and the arrow whistled through the air.
拨弦声;嘣的一声;
The string broke with a sharp twang.
每天下午,嘣!
Every afternoon. Boom!
嘣!鼬鼠来了!
Pop! Goes the weasel!
嘣,鼬鼠来了!
Pop! Goes the weasel.
他把石子放进弹弓里,然后往回拉动橡皮筋。“嘣”!
He fitted a pebble into the catapult and pulled back the elastic. Twang!
汤米爬上窗台,向门口跑去,“嘣”地一声把门打开了。
Tommy crawled down from the window-seat and ran to the door. He opened it with a bang.
门“嘣”的一声就关上了,老人连一句“谢谢”都没说。
The door banged and not a word of "thank you" was heard.
我成长的绰号,如脂肪嘣嘣以我的名字和飞寨后我的姓。
I grew up with monikers such as fatty bom bom to my name and fei chai after my surname.
“怎么啦,汤姆?”他们俩紧紧靠在一起,心嘣嘣直跳。
What is it, Tom? "And the two clung together with beating hearts."
嘣嘣是谁?
Who is Bengbeng?
以一定角度抛出一个物体,我看到这样一条路径,嘣-,物体落回到了地面。
I throw up an object at a certain Angle - and I see a motion like this — boing! — and it comes back to the ground.
她的脚“嘣”的撞在了地上,但是奇怪的是她竟然一点伤也没有。
She felt a bump at her feet but it unbelievably didn't hurt her feet at all.
我高兴的猛地直立起来,“嘣“一声,头撞上了车顶,疼死我了。
I'm happy to stands up suddenly, "boom", head hit the roof, killing me.
为了看清楚未加抑制的浪费杀伤力能有多大,我们将观察一下最近的经济嘣溃。
To see how devastating unchecked waste can be we'll examine the recent economic collapse.
“我吃蠕虫和鼻涕虫。”鸟儿回答说,那张尖尖的鸟嘴“喀嘣喀嘣”地一张一合。
"I eat wriggly worm sand slugs, " replied the bird, snapping his pointy beak.
“我吃蠕虫和鼻涕虫。”鸟儿回答说,那张尖尖的鸟嘴“喀嘣喀嘣”地一张一合。
"I eat wriggly worm sand slugs, " replied the bird, snapping his pointy beak.