恼
1、(形声。从心,惱(nǎo)声。本义:恼恨;生气;发怒)。
2、同本义。
任汝恼弟示,任汝恼姨舅。---唐·卢仝《寄男抱孙》
他呆子着了恼的人,张开嘴…被行者轻轻的提将出来。---《西游记》
恼聒:烦恼,恼恨
恼懆:烦恼忧愁
恼燥,恼躁:烦恼不安
恼悔:悔恨
恼闷:懊恼烦闷
恼烦:烦恼
恼懊:懊恼。
3、懊恼;烦闷。
将终,无曾痛恼,但西向坐,正念,云“一切空寂”。---《陈书·姚察传》
恼恨恨:恼恨貌。愤怒怨恨
恼害:犹恼恨
恼忿忿:气呼呼,气冲冲
恼巴巴:气恼,恼怒
恼犯:触犯;激怒
恼燥:恼火
恼骂:生气漫骂
恼激:激怒。
4、打扰。
不恼着我,就半年也不装他一次。---《西游记》
恼聒:打扰
恼乱:打扰。
5、惹,撩拨。
千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人。---李白《赠段七娘》
错误的是认为警官不会为无礼行为所恼。
It would be wrong to suggest that police officers were not annoyed by acts of indecency.
她愠恼地撅起了双唇。
Her lips were set in a pout of annoyance.
她把那本书用力推进书桌,转动钥匙,又羞又恼地哭了起来。
She thrust the volume into the desk, turned the key, and burst out crying with shame and vexation.
事前希望很美好,事后希望徒恼。
Hope is a good breakfast but a bad supper.
伊丽莎白又羞又恼,脸蛋儿红了又红。
Elizabeth blushed and blushed again with shame and vexation.
多愁多虑,多烦多恼,都是庸人自扰。
Much worry much bother much troubles, are all much ado about nothing.
不要急得到,心静便无恼。
Don't get angry, I will not.
她读报时用手指敲椅子的习惯弄恼了他。
Her habit of tapping her fingers on the chair while she read the newspaper irritated him.
他显出困恼的说:“是我想要送给我的夫人。”
He looked stricken and said, But I want to give it to my lady.
这下士兵们恼了。
Now the soldiers were mad.
陈勇军恼了:现在你过得幸福滋润,可是我呢?
Chen felt extremely angry. He said to himself, “Now you are living happily, but what about me?
困恼着这孩子的感情乃是一种虚无缥缈的恐怖。
The feeling which beset the child was one of dim uncertain horror .
那人有点恼了,示意一个同志代替他在石块上喊话。
The man, looking annoyed, motioned for one of his comrades to take his place on the rock.
一连几个月,巫婆都没有找到工作,她又急又恼。
Months later, the witch hadn't found a job yet, she was angry and annoyed.
他背过身去不理我,我知道他肯定是被我的恼了。
He turned back to me, I know that he must be annoyed with my words.
然而,在你心里,还有一个萦绕不散、惹人厌恼的感觉。
But there's something else, a nagging feeling that gurgles in your stomach and won't go away.
我吓了一跳,有点恼的望过去,却触到一对清澈含笑的眼睛。
I was terribly stunned and turned back, only to touch his crystal and smiling eyes.
尽管商人对她有成见,她也不恼,很有耐心地等丈夫回心车转意。
Although the merchant had prejudice towards her, she maintained her patience to wait for him to come back to her.
上述判决激恼了黑人社会,长期以来,他们一直觉得洛杉矶警察局种族主义泛滥。
The verdict inflamed the black community, which had long felt that the Los Angeles Police Department was riddled with racism.
“有时(交易流言)让人很奥恼,但同时也蛮有趣,”赛前通过红地毯时他表示。
"At times, it can be tough, but it's fun at the same time," he said while walking on the magenta carpet before the game.
后面的绅士大声警告说:“小心,洗衣婆!”这话激恼了他,他开始头脑发热,失去了理智。
He heard the gentlemen call out warningly, 'be careful, washerwoman!' and this annoyed him, and he began to lose his head.
后面的绅士大声警告说:“小心,洗衣婆!”这话激恼了他,他开始头脑发热,失去了理智。
He heard the gentlemen call out warningly, 'be careful, washerwoman!' and this annoyed him, and he began to lose his head.