悵
走访不遇为怅。
Sorry not to have found you at home.
罗马天主教徒怅悔是为了洗涤罪过。
Roman Catholics go to confession to be cleansed of their SINS.
怅倚绣楼, 幽怨几时休?
You lean embroidered floor When sue me?
心头怅仍到不可言说,只是无意识地把身子乱转。
An indescribable sorrow filled his heart and he automatically turned his head round.
悲怅:文学艺术作品的一种引发读者怜悯,同情或伤感的特质。 鄍。
Thee quality in a work of literature or art that arouses the reader's feelings of pity, sorrow, or compassion for a character.
受《沉迷》的触动,观者即便不赞同也依然会感觉悲怅,有着同理心而非反感之态。
Having perused the world that is invoked in STILL BOSSESSED, viewers are moved-to pathos if not to sympathy, to empathy not disgust.
歌声中有草原上花儿的芳香、河流的清澈,有马背上自由的奔跑,也有远离故乡的人儿无限的愁怅。
I could imagine a whole picture of the prairie: the fragrance of flowers, the limpid river, the free riding on horses, and the sorrow of people who were far away from home.
又惘怅,又羞愧,我求主再差遣他的天使来把钥匙拿去;我同时应许说我以后决不敢再掌管风的钥匙了。
Bewildered and ashamed, I looked up and prayed that the Lord would send His angel yet again to take the key; and for my part I promised that I would never want to have it any more.
又惘怅,又羞愧,我求主再差遣他的天使来把钥匙拿去;我同时应许说我以后决不敢再掌管风的钥匙了。
Bewildered and ashamed, I looked up and prayed that the Lord would send His angel yet again to take the key; and for my part I promised that I would never want to have it any more.