揣
1、(会意。本义:测量;量度)。
2、同本义。
揣,量也。---《说文》
度量曰揣。---《方言》十二
揣高卑。---《左传·昭公三十二年》
不揣其本而齐其末。---《孟子·告子下》
3、猜想,推测;估量。
淮主调说以取尊贵,是名为揣。---《论衡·逢遇》
内符者,揣之主也。---《鬼谷子·摩》
简练以为揣摩。---《战国策·秦策》
生揣我何念。---《汉书·陆贾传》
方进揣知其指。---《汉书·翟方进传》
揣料:估量;估计
揣夺:估摸,猜度
揣摹:猜测,估量。
4、捶击。
揣而锐之,不可长保。---《老子·九章》
揣挫:捶击折辱。
揣
1、放在衣服里
2、怀孕
揣驹:牲畜怀胎
3、强给;给与
揣与:强加给;给与
揣巴:胡乱吃
揣
1、挣扎。
待伊揣几合,赢些方便。---金·董解元《西厢记诸宫调》
挣揣:挣扎。
他把两手揣在口袋里溜达着走了。
He stuck his hands in his pockets and strolled off.
爱潘妮却把信揣了在她的衣袋里。
Eponine had put the letter in her pocket.
男孩的手揣在衬衣袖口里面。
The boy's hands are pulled up inside the cuffs of his shirt.
肉店里囊揣的价格当然比排骨便宜。
The price of fat in the shambles is of course cheaper than ribs.
她的心脏像揣了只小鸟一样怦怦乱跳。
Her heart fluttered like the trembling of a captured bird.
将生面团揣上五到十分钟。
Scrape up dough and knead for 5 to 10 mins.
当时他口袋里仅揣有一枚六便士的硬币。
He had only about a sixpence in his pocket.
她把生日贺卡揣在怀里。
She bosomed her birthday card.
我这个“小诗人”把所有的诗作都揣在口袋里。
The poet could carry all his effusions about in his pockets.
撒旦将一只瓶子揣进口袋,拖着双脚走向车子。
Satan pocketed a bottle and shuffled toward the car.
她把双手揣在明兜里,漫不经心地站在那儿。
Careless stand of her with her hands in those patch pockets.
那个人初始有些游移不定,随后拿起信封揣进兜里。
The man hesitated then picked up the envelope and put it in his pocket.
她把信揣在怀里。
She bosomed her letter.
我们把手机带上餐桌,揣入卧室,甚至拿进了洗浴间。
We take them with us to the dinner table, the bedroom, even the bathroom stall.
他把提箱放在自己床边的一张椅子上,钥匙老揣在身上。
He set this valise on a chair near his bed, and he always carried the key about his person.
用双手把剩余的面粉揣入面团中,和入的面粉越多越好。
Use both hands to gather remaining flour into the dough. Work in as much flour as you can.
捻一纸碎墨,揣一份情愫,在印象里起草旧时的柏林。
Twist one shredded paper ink, put a sentiment, in the impression the drafting of old Berlin.
“希斯克利夫先生会想看看的,”他说,把信揣进了口袋里。
'Mr Heathcliff will want to look at this,' he said, putting it in his pocket.
这工作并不象表面的那么复杂,因此你会很快积极揣入进去的。
The job is not as complicated as it appears, and you'll soon get into the swing of things.
死过来再揣你几脚!你真是愚蠢!再来一万次你也照样死在我手里!
Come over and die Chuai Jijiao you! You are really stupid! Again ten thousand times you still die in my hands!
他揣了存折,走到另一个房间。那是要离婚的前一夜,两人分屋而睡。
He put the book, go to another room. It was the night before the divorce, two people in the house to sleep.
好想做你的手机,揣在你怀里,捧在你手里,看在你眼里,记在你心里!
Do you want the mobile phone, put in your arms, holding in your hands, look in your eyes, in your heart!
在雪天的早晨她也尽量不坐出租车,而是兜里揣上几个煮鸡蛋暖着手就上路了。
On snowy mornings, she eschewed taxis and stuffed hot hardboiled eggs in her pockets to keep her hands warm.
他转身喊,没有喊住她们,他想她们已经走远了,便把那纸包揣在衣袋里,去吃晚饭。
He retraced his steps, he called, he did not find them; he reflected that they must already be far away, put the package in his pocket, and went off to dine.
信封里装着一张折叠的信笺,因为被带信人揣在肮脏的口袋里弄得灰糊糊的而且有点破了。
Within the envelope there was a piece of folded paper, grimy from the dirty pocket in which it had been carried, creased and ragged about the edges.
偶尔,是一场噩梦,梦见许多蛇缠着我,心像揣了兔子一样跳着,就是那么简单,但什么都做不了。
Occasionally, some a nightmare, dreamed lot of snakes around me, and rapid heart beat, also as simple as that, could do nothing about it.
偶尔,是一场噩梦,梦见许多蛇缠着我,心像揣了兔子一样跳着,就是那么简单,但什么都做不了。
Occasionally, some a nightmare, dreamed lot of snakes around me, and rapid heart beat, also as simple as that, could do nothing about it.