攏
她把棕色的头发从眼前拢到脑后。
She pushed back the curtain of brown hair from her eyes.
他双手拢作杯状把她托上了窗台。
He cupped his hands and gave her a boost up to the ledge.
她把头发拢起来塞进帽子里。
She tucked her hair (up) under her cap.
树叶已经用耙子拢成了一堆。
The leaves had been raked into a pile.
这窗帘中间合不拢。
The curtains don't meet in the middle.
她把头发朝脸后拢,使高高的颧骨显得更为突出。
She swept her hair back from her face to emphasize her high cheekbones.
泰迪用粗大的手指拢他那不服贴的浓密蓬乱的头发。
Teddy ran thick fingers through his unruly thatch of hair.
大家就拢来烤火取暖。
They all moved towards the fire to get warm.
我们合不拢,我们始终是有分歧的。
We cannot suit; we are ever at variance.
那牛仔把马拢到一起后回家了。
The cowboy collected the horses and returned home.
真该死,博比,把头发拢一拢。
Damn it, bobby, comb your hair.
她把它拢的更贴近他的脖子。
She pulled it close around his neck.
风把沙子吹拢成一个小丘。
The wind swept up the sand into a mound.
她把头发拢到耳朵后面。
She tucked her hair behind her ears.
这样的人也会有更多的机会拢聚财富。 。
These people will also have more chance to accumulate wealth as well.
在科研资金提供的问题上,黑云在不断拢聚。
Dark clouds are gathering over research funding.
售货员还将给你拢头。
the assistant will give you change. We always say a dollar note (banknote)
这箱子的盖子盖不拢。
What time do the shops close?
把裤脚裹进袜子或靴子里,把衣襟拢到裤子里。
Tuck pant legs into socks or boots and shirt into pants.
这箱子关不拢。
This box doesn't close properly.
他的态度和蔼而高傲,有一张合不拢的嘴,老在笑。
He had an affable and haughty air, and a mouth which was always smiling, since it did not shut.
这时,刮起了一阵更刺骨的寒风,他们靠得更拢了。
Now a sharper lash of wind cut down and they huddled closer.
他将我们拢入他爱的翅膀下,用温暖的摇篮保护我们。
He gathers us under His loving wings to a warm cradle of protection.
我甚至怯懦到把头发拢到右肩上垂下来,挡住我的脸。
Cowardly as ever, I shifted my hair over my right shoulder to hide my face.
她把一头栗色的长发用那种习惯性的本能姿势往后一拢。
She pushed back her long chestnut hair in a familiar though unconscious gesture.
楼下,在父亲旁边,高瘦的索菲用手拢了一下脸上的头发。
Downstairs, near her father, lanky Sophie wiped a long lock of hair from her face.
如果你不喜欢自己的长鹅蛋脸,那就可以把头发分拢向一边。
Or, you can break up a long oval face by parting your hair to one side.
有时候他笑的模样,又让我想起来孔祥熙,宠孩子,拢人心。
Sometimes his smile look, and allowing me to be Xiangxi, pet child, collect people's minds.
有时候他笑的模样,又让我想起来孔祥熙,宠孩子,拢人心。
Sometimes his smile look, and allowing me to be Xiangxi, pet child, collect people's minds.