朕
1、缝隙。
舟之缝理曰朕。---戴震《考工记图·函人注》
视其朕,欲其直也。---《周礼·考工记》
2、征兆;先兆。
体尽无穷,而游无朕。---《庄子·应帝王》
变化之朕焉。---《鬼谷子》。
朕兆:征兆;预兆
朕垠:征兆,迹象
朕迹:征兆;痕迹。
3、我。秦以前,不论尊卑,皆自称朕。
朕,我也。---《说文》
朕,我也。---《尔雅》
汝能庸命巽朕位。---《书·尧典》
无废朕命。---《诗·大雅·韩奕》
朕皇考曰伯庸。---《楚辞·离骚》
古者尊卑共称朕。---蔡邕《独断》
回朕车以复路兮,及行迷之未远。---《楚辞·离骚》。
朕皇考:我的已故父亲的名字。
4、皇帝的自称。秦灭六国以后,天子始自称朕。
朕位几不保。---清·梁启超《谭嗣同传》
朕非约耳。---《明史》
5、又。
朕今病久。
朕不自谨惜。
使朕能出御便殿。。
朕躬:我,我身。多用于天子自称
朕违:帝王称自己的过错。
皇后如后悔,朕现在就赦了他。
If you have any regrets we can pardon him at once.
朕的江山养你一个祸水够不够。
I keep you a Jiangshan as enough.
朕因太多侍医之助而陷于死亡。
I am dead with the help of too much physicians.
感谢来面试,我们将在一周内朕系你。
Thanks for your coming and we will call you within the week.
气势如虹,不愧是朕的侄儿。
Such majestic demeanor as befits a nephew of mine.
知道朕为什么喜欢茜素红吗?
Her Majesty, the Emperor. Do you know why I like this particular red?
朕调解整个欧洲较诸调解两个女人更快。
I can sooner reconcile all Europe than two women.
天才的艺术家,朕很欣慰。
What a talented artist, I feel so gratified.
许久没打马球了,朕要和皇后大战一场。
We have not played polo for a while. Let us have a big match, you and I.
颜颜,你真的令朕很失望。
Yan Yan, you really make me dissatisfied.
那朕就把它咽了,暖心。
Then I shall swallow it and it will warm my heart.
这也是我的新玩究朕!
This is my new toy too!
魏徵没,朕亡一镜矣。
Without Wei Zheng, I lose one mirror.
它不能太长,因为朕想要随时随地带在身上。
It cannot be too long, as I want to keep it with me always.
来,让朕给你拭去。
Come. Let me wipe them away for you.
朕知道,但是对于君王,有更多的东西比女人重要。
I know, but there are more important things for an Emperor than women.
那丫头撒娇的功夫是厉害,朕也经常招架不住的。
The exertion that that wench ACTS in pettish is severe, I also ordinarily can not sustain the blows.
朕很感动,赐酒。
This is very touching. Grant her some wine.
从今以后,卿只听从朕的命令——只向朕一人复命。
Henceforth, you will take orders only from me — report only to me.
朕采取了写一本关于设计的游戏引擎白皮书的任务。
I took a task of writing a white paper about designing a game engine.
朕喜欢女修道院,其不至收容年龄五十以下之妇人。
I like convent but I wish they will not admit any women under the age of fifty.
“法国人,”她的回覆很简短,“朕很高兴听到您的见解。
"Monsieur, " shereplied curtly, "I am very pleased to have heard you.
他到容妃那里,最爱说的话就是:“朕想和你说说话。”
He went to the fragrant concubine there, love to say:" I want to talk to you. ""
夺去我的命,夺去我的皇位吧,但至少留与朕一点尊严吧!
Kill me, dethrone me, but please leave me a little dignity!
牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕,二嫂使治朕栖。
Let my parents have his oxen and sheep. Let them have his storehouses and granaries.
朕,本人用于代替我,尤指帝王或笔者使用的,希望保持一种非。
Used instead of I, especially by a sovereign or by a writer wishing to maintain an impersonal tone.
朕,本人用于代替我,尤指帝王或笔者使用的,希望保持一种非。
Used instead of I, especially by a sovereign or by a writer wishing to maintain an impersonal tone.