櫻
三月的微风,迷了桃红,乱了樱粉。
March breeze, fans of the pink, cherry pink mess.
樱红的酒色中带有深紫色的反光。
Cherry red in colour with purple glance.
深圳市樱井塑胶实业有限公司。
Shenzhen Yingjing Plastic Industrial Co., Ltd.
他们的樱树树枝长到我们花园来。
Their cherry has branched out over our garden.
不同于假狼,假樱被复制了身体和心。
Unlike Shaoran, Sakura had both her body and heart cloned.
你现在在医院里呢,小樱。
You're in the hospital, Sakura.
那个时候来临了。黑色的羽翼攻击小樱。
And so that time has come. The black crest assails Sakura.
你讲你说要写关于佐助、卡卡西和小樱。
You said you're gonna write about Sasuke, Kakashi and Sakura.
真狼:我有一个愿望。请告诉我樱的下落。
Shaoran: I have a wish. Please tell me Sakura's whereabouts.
明亮的玫瑰色到樱红色重瓣花。深绿色叶。
Lovely double blossoms of bright rose to fuchsia. Dark symmetrical foliage. Miniature.
樱:好吧…如果你能击败我,我就考虑一下。
Sakura: Well... I'll consider it if you can defeat me.
丹尼尔:当然,接着,还要一个名叫小樱的老婆。
Daniel: Of course, then I'll want a wife named Sakura.
然而,如同这一个是晚樱科植物一样它是粉红的!
However, as this one was fuchsia It was pink!
樱树于早春开花。
Cherry trees bloom in early spring.
这是只小樱蝶(蛱蝶科)——它可能今天早上才羽化的。
It's a Small Tortoiseshell - probably just hatched this morning.
重瓣的粉红色花,镶樱红色的边。深绿色斑叶。迷你型。
Double pink with fuchsia edge over dark green variegated foliage. miniature.
我选了百变小樱,阿童木,花仙子和美少女战士水宾月。
I chose the ever-changing sakura, wood, beautiful faery and girl warrior water Penn months.
先让樱若睡下之后,我和他相对坐着,又共饮了好几杯酒。
Let a cherry premier if after slumbering bottom, I and he be opposite to sit, again compotation quite a few cup wine.
就在这时候,樱若忽然开口喊了一声父王,再喊了一声母妃。
At by this time, if cherry suddenly the openings shouted a dad potentate and hurrahed again one melodious imperial concubine.
在日本滋贺县的一条运河两侧,沉甸甸的樱花压弯了樱树枝。
Beside a canal in the Shiga Prefecture, Japan, the branches of the cherry trees are weighed down by the heavy flowers they carry.
他们的回忆出现了,那次小樱发烧,小狼也是这样握着她的手。
The pair's memory of when Sakura was in bed with a fever and he held her hand.
微波一圈套一圈的扩展开来,樱树和松树的倒影也在波面微微摇荡。
The rings of waves spread outward, causing the reflections of the cherries and pines to tremble on the surface of the pond.
微波一圈套一圈的扩展开来,樱树和松树的倒影也在波面微微摇荡。
The rings of waves spread outward, causing the reflections of the cherries and pines to tremble on the surface of the pond.