歐
欧静是ofo在上海的经理。
Ou Jing is ofo's manager in Shanghai.
1989年1月,欧洲铁路共同体提出了从瑞典到西西里岛建设泛欧高速铁路网的建议。
In January 1989, the Community of European Railways presented their proposal for a high speed pan European train network extending from Sweden to Sicily.
这些玩具可以从欧派玩具公司邮购。
The toys are available by mail order from Opi Toys.
佩特拉搜索了欧罗巴超市的各个通道。
Petra trawled the aisles of the Europa supermarket.
里欧纳德跳上车,原路返回。
Leonard jumped in his car and started backtracking.
年轻选民是坚定的亲欧派。
Younger voters are strongly pro-European.
普拉米欧因头部受伤下场,他是米欧的临时替补。
He was a fill-in for Primeau, who was out with a concussion.
欧内斯特滔滔不绝地说着 —周几乎无法插上话。
Ernest dominated the conversation - Zhou could hardly get a word in edgewise.
罗欧先生的经济规划者们努力实现更公平的财富分配。
Mr. Roh's economic planners sought to achieve a more equitable distribution of wealth.
瓦西里欧先生以无党派人士身份成功地说服了大量选民支持他的观点。
Mr. Vassiliou, standing as an independent, succeeded in convincing a significant number of voters of his argument.
詹妮弗的意志力最终开花结果,她从威斯康星大学欧克莱尔分校毕业,成为她那大家族中第一个取得学士学位的人。
That willpower bore fruit when Jennifer graduated from University of Wisconsin Eau Claire and became the first in her large family to earn a bachelor's degree.
她之所以选择了威斯康星大学欧克莱尔分校在马什菲尔德圣约瑟夫医院所开设的项目,是因为这样她能够在离家近的地方攻读四年学位。
She chose the UW-Eau Claire program at Ministry Saint Joseph's Hospital in Marshfield because she was able to pursue her four-year degree close to home.
欧内斯特·博耶是卡内基教育促进基金会的负责人。
Ernest Boyer is the head of the Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching.
普莉希拉·欧奇达的“节能”房子变成了一场可怕的梦。
Priscilla Ouchida's "energy-efficient" house turned out to be a horrible dream.
一些人认为,英国脱欧是扭转最近英国进口食品趋势的一个机会。
Brexit is seen by some as an opportunity to reverse a recent trend towards the UK importing food.
帝亚吉欧的品牌包括皇冠伏特加、尊尼获加苏格兰威士忌和吉尼斯黑啤酒。
Diageo's brands include Smirnoff vodka, Johnnie Walker Scotch whiskey, and Guinness stout.
在英国,由于一个相当特殊的原因——英国脱欧,它最近也成为了一个重要话题。
In the UK, it has become a big talking point recently too, for a rather particular reason: Brexit.
罗伯特·法欧特曾经写道:“一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、轮子等中间。”
Robert Fulton once wrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels, etc."
欧夜鹰发出呆板的嘎嘎声,使他觉得树林里到处都是搜查他的卫兵,正在向他逼近。
Night-jars, sounding their mechanical rattle, made him think that the wood was full of searching warders, closing in on him.
这场比赛对所有人开放,但住在欧克莱尔、梅诺莫尼和齐佩瓦瀑布地区的作家可以优先。
The contest is open to everyone, but preference is given to authors living in the Eau Claire, Menomonie, and the Chippewa Falls region.
考虑到欧内斯特·海明威的地位,关于他的少量研究都集中在试图揭开他虚张声势的面具上。
What little scholarship has existed on Ernest Hemingway—considering his stature—has focused on trying to unmask the man behind the bravura.
俄耳甫斯是一位诗人,他曾试图将妻子欧律狄刻从阴间救回,他用歌声迷惑了Pluto。
Orpheus was the poet who had attempted to bring his wife, Eurydice, back from the underworld, and he did that by charming Pluto with his song.
梅奥诊所“互联健康”项目的负责人史蒂夫·欧曼说:“如果没有,病人应该和他的家庭医生谈谈。”
"If not, the patient should talk to his primary care physician about it," says Steve Ommen, who runs Mayo's Connected Care Program.
众所周知,从谷歌到欧莱雅,从IBM 到富国银行,很多公司都在工作场合进行了某种程度的游戏化。
Companies from Google to L'Oréal to IBM to Wells Fargo are known to use some degree of gamification in their workplaces.
这些景象都出现在法国南部城市欧乐,这令历史学家们感到惊奇,他们从2014年开始一直在这里工作。
These scenes are turning up in the southern French city of Oral, surprising the historians who have been working here since 2014.
第三个办法并不是新的,它包括一系列措施,从定价到振兴不同的运输方式,以及针对跨欧交通网的投资。
The third approach, which is not new, comprises a series of measures ranging from pricing to revitalising alternative modes of transport and targeting investment in the trans-European network.
“这就像飞行员在飞行模拟器中接受训练一样。”与欧特力合作过的多伦多约克大学心理学副教授雷蒙德马尔说。
"It's like how pilots train in a flight simulator," said Raymond Mar, an associate professor of psychology at York University, in Toronto, who has collaborated with Oatley.
“为了克服厌倦,”欧布斯说,“双方都应该把精力放在为关系增添情趣上,可以是简单的一家新餐馆或一个度假胜地。”
"To overcome ennui," Orbuch said, "both parties should focus on adding spice to the relationship, which can be as simple as a new restaurant or vacation spot."
1989年1月,欧洲铁路共同体提出了一项建议,即在2020年前建成一个从瑞典延伸到西西里岛、从葡萄牙延伸到波兰的泛欧高速铁路网。
In January 1989, the Community of European Railways presented their proposal for a high speed pan-European train network extending from Sweden to Sicily, and from Portugal to Poland by the year 2020.
怀尔德伯格主妇并非没有受过训练,因为正如欧吉维在其他地方指出的那样,妻子和孩子与主人一起工作,他们的训练可能是非正式的,但它仍然存在。
Wildberg master-widows were not untrained for, as Ogilvie notes elsewhere, wives and children worked with masters, their training may have been informal, but it existed nevertheless.