首页汉字

氓字的意思

氓
拼音méng,máng
部首氏部
总笔画8画 使用频率次常用
结构左右结构
组词氓组词
书写练习氓字书写练习 笔顺打印氓字笔顺打印

统一码

氓字UNICODE编码U+6C13,UTF-32: 00006c13,UTF-8: E6B093。

详细解释

máng

1、——“流氓”(liúmáng):原指无业游民,后来指品质恶劣、不务正业、为非作歹的人。

méng

1、(会意。从民,亡声。“亡”亦有表意作用,指自彼来此之民。本义:外来的百姓)。

2、同本义。

氓,民也。---《说文》。按,自彼来此之民曰氓。

而不忧民氓。---《战国策·秦策》

以宽民氓。---《淮南子·脩务》

远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。---《孟子》

3、古代称百姓。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。---《诗·卫风》

氓家无积而衣服修。---《管子·八观》。注:“谓民家”

群氓:统治阶级对百姓的蔑称

氓黎:民众,百姓

氓家:民家

氓庶:百姓

氓萌:民众

氓智:人民的聪明才智

氓俗:民俗。

4、野民,周朝指居住在鄙野地区从事农业生产的奴隶。

奸巧边萌(氓)。---《史记·三王世家》

氓隶:犹贱民,旧时对劳动人民的贬称。

5、灭,尽。

庄王之氓社稷也。---《韩非子·有度》

例句

第一,每天记20个撕氓词,从没有间断。

First, remember 20 new words a day, and never give up.

你方还价不符合畅弧扳旧殖搅帮些爆氓现行的价格水平。

Your counteroffer is not at all in keeping with the current rate.

《氓》诗写了氓的思想变化,这在《诗经》中是比较少见的。

Meng Poem speaks the changes in Meng's ideology which is unusual in the Book of Songs.

人,便是人,诗中硬要说成“氓”,这是用来强化该诗的内涵。

A man, who is a man, is stubbornly described as "Vagrant" in the poem so as to get the theme of the poem reinforced.

“氓”这个社会阶层的产生,实际上是时代的一次积极转变和更新。

The emergence of a social stratum "Vagrant" marks a positive change and renewal of social times.

肤浅的人相信运气,缉弧光旧叱搅癸些含氓而成功的第一秘诀是自信。

Shallow men believe in luck. Self-trust is the first secret of success.

《苍氓》、《背阴的村庄》、《活着的士兵》是石川达三初期文学创作中的代表作。

The common People, shadow villages, living soldiers are the representations of ishikawatatuzou's literature works in the first period.

《氓》诗正是在这点上,为我们了解古代婚姻礼法下的弃妇现象,提供了重要的依据。

The poem Mang furnishes the important basis for our understanding of the phenomenon of deserted wife existing under the law and discipline rites o.

另一方面,在医院的商旦弧测旧爻搅诧些超氓业信息中,办事员关心的是超支的账单。

On the other hand, in the business office of the hospital, the clerks there are worried about overdue bills.

《氓》诗正是在这点上,为我们了解古代婚姻礼法下的弃妇现象,提供了重要的依据。

The poem Mang furnishes the important basis for our understanding of the phenomenon of deserted wife existing under the law and discipline rites o...

我现在好像很尝弧佰旧脂搅拌些饱氓依赖你,很在乎你,你可不可以对我不要那么冷。

I now seem to rely on you, care about you, you can not be so cold to me.

《诗经·卫风·氓》叙述了女主人公“我”追求自由恋爱自主婚姻终遭遗弃的悲剧故事。

The Book of Songs, Folk Songs of Wei and The Common People narrates a tragic story about a young girl deserted by her lover.

关于《氓》诗所叙婚姻行为的认识,历来多所编差,从而影响了对诗中女主人公悲剧命运的解读。

The traditional misreading of marriages recited in the poem Mang has baffled our understanding of the tragic fate of the heroine in the poem.

关于《氓》诗所叙婚姻行为的认识,历来多所编差,从而影响了对诗中女主人公悲剧命运的解读。

The traditional misreading of marriages recited in the poem Mang has baffled our understanding of the tragic fate of the heroine in the poem.