漲
有些地区,房价能每月都涨。
In some areas the property price can rise monthly.
房价一直时涨时落,但最终应该会趋于稳定。
House prices keep rising and falling but they should eventually even out.
一些城市房价见涨。
Several cities saw prices rise.
她可能涨不了薪。
She might not get a pay rise.
交易一开始,股票价格就涨上去了。
Share prices were marked up as soon as trading started.
她想到潮水涨上来,淹没了潮湿的沙滩。
She thought of the tide rushing in, covering the wet sand.
整整一天,股票价格时涨时跌,不断变化。
Share prices see-sawed all day.
她在潮涨时被困住了。
She became trapped as the tide came in.
优质葡萄酒的销量在上涨,但每年仅涨2%。
Sales are growing for premium wines, but at a bare 2 percent a year.
那些仍在工作的人若能涨一点点薪水就算是幸运的了。
Those remaining in work will be lucky to get the smallest of pay increases.
几十年来,毛皮贸易一直控制着海狸鼠的数量,但在20世纪80年代末,海狸鼠毛制品市场崩溃,导致这种猫大小的动物的数量疯涨。
The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.
物体热则涨,冷则缩。
Objects expand when heated and contract when cooled.
雪融河涨。
The river has swollen with melted snow.
涨即是跌,而下跌从未发生过。
Up is down and down never happened.
花在厨房上的钱财随主人的身份而涨。
The money spent on them has risen with their status.
令人欣慰的是,利润比股价涨的更快。
Comfortingly, profitability is rising even faster than share prices.
终于,洪水涨的太高了,吉姆被淹死了。
Finally, the water rose too high and Jim drowned.
这也意味着技术型员工的工资仍旧会涨。
This means that skilled workers' wages are still going up.
水涨的更高了,吉姆爬到了他家的烟囱上。
The water rose even more, and Jim climbed onto his chimney.
见涨的债券收益对于证券市场在暗示什么呢?
WHAT are the implications of rising bond yields for equity markets?
期待着2010年的工资涨一涨?
Hoping for a raise in 2010?
水涨还在涨高,吉姆爬上了屋顶。
The water rose higher, so Jim climbed onto his roof.
恰恰相反,世界正跌向滞涨之中。
Instead, the world is sliding into stagflation.
金融公司板块领涨,涨幅1.7%。
Financial companies gained the most, 1.7 percent.
你每月的总收入会涨300元。
Your monthly gross salary will increase by 300 yuan.
导致了失业随着就业涨的怪事。
Small wonder that unemployment has increased along with employment.
人人网股价在首个交易日飙涨。
Renren’s share price soared on the first day of trading.
经济以6%的速度增涨,创历史新高。
The economy is growing at about 6% a year, a record.
“对于房租的怨怒正在激涨,”舒尔茨先生说道。
“Anger about rents is on the rise, ” says Mr Schulz.
“对于房租的怨怒正在激涨,”舒尔茨先生说道。
“Anger about rents is on the rise, ” says Mr Schulz.