碏
1、石杂色。
浪浸多年苔色在,洗采今日碏痕深。---唐·褚载《移石》诗
后来,史学家们评论道:“为了维护国家的利益,石碏不因亲人而违法。”
Later historians commented: "to safeguard the interest of the country, Shi Que did not bend the law for the benefit of his relative."
但在他们到达前,石碏已经秘密快信送至陈国公爵,要求他杀死这两名凶手。
But before they arrived, the old man sent an express letter in secret to the Duke of Chen asking him to kill the two murderers.
但在他们到达前,石碏已经秘密地将快信送至陈国公爵,要求他杀死这两名凶手。
But before they arrived, the old man sent an express letter in secret to the Duke of Chen asking him to kill the two murderers.
其实石碏早已写好一封信,差人暗地送给陈王,信里说:“卫国不幸,出了两个大逆不道的贼子。
As Zhou Yu and Shi Hou set out for Chen, Shi Que sent a letter posthaste to the king of Chen, in which he told him: "The State of Wei has fallen into the hands of two evil men."
其实石碏早已写好一封信,差人暗地送给陈王,信里说:“卫国不幸,出了两个大逆不道的贼子。
As Zhou Yu and Shi Hou set out for Chen, Shi Que sent a letter posthaste to the king of Chen, in which he told him: "The State of Wei has fallen into the hands of two evil men."