藺
那个不可能是蔺老师,他昨天去北京了。
That can't be Mr. Lin. He went to Beijing yesterday.
蔺河口水电站大坝为碾压混凝土双曲拱坝。
The Linhekou Hydropower Station has a RCC double-curvature arch dam.
然后唐蔺卓把面具扔进了火里,我就不再在面具里了。
Then don Leandro threw the mask into the fire, and I wasn't in the mask any more.
蔺汽车旅馆老板和饭店经理因为冷落顾客而受到责骂。
Motel owners and restaurant managers copped it for neglecting their clients.
目前,在甘蔗寨下蔺寨还保存着完好的大马店、饮马池。
At present, in the village of Sugarcane under Lin Zhai also well preserved large Madian, horsepond.
到了半夜,唐蔺卓打开一个盒子,拿出用我的皮做的面具。
At midnight, don Leandro opened a box and took out the mask made of my own skin.
一块儿,我跟着唐蔺卓来到了卧室,在那里我看到了床上的陶罐。
Together, don Leandro and I went into the bedroom and I saw the POTS there on the bed.
但是,对于那些谁是迎接这一挑战,它提供了一个最令人兴奋的血液蔺周围。
But for those who are up to the challenge, it offers one of the most exciting blood rushes around.
北京师范大学心理学副教授蔺秀云称,人们之所以选择这些服务是因为孤独感。
Beijing Normal University associate professor of psychology Lin Xiuyun said people use these services because they are lonely.
雷达军官乔。博斯扎报告说:“三十度角外有雷达信号。”船桥守望官则早已看到了蔺滩波岛。
The watchstanders on the bridge had visually sighted the island of Inamba Shima when the boat's radar officer Joe Bosza reported, "radar contact 030 degrees."
蔺教授说人们需要对单身保持一种积极的态度,而即将到来的春节也为人们提供了一个思考的机会,审视一下在一段恋情中你想要的是什么。
Lin said people should have a positive attitude about being single and said the upcoming Spring Festival can be an opportunity to reflect on what one wants from a relationship.
庄子的徒弟蔺且在一旁观察,发觉了老师的情绪上的变化,因此他问庄子:“为什么您这几天一直都将自己关在屋子里,闷闷不乐的,是不是发生了什么事了?”
Linqie, Chuang Tzu's disciple watched him and found the change of his mood. He asked Chuang Tzu, "Why do you feel sullen and close yourself in the room? What has happened on earth?"
庄子的徒弟蔺且在一旁观察,发觉了老师的情绪上的变化,因此他问庄子:“为什么您这几天一直都将自己关在屋子里,闷闷不乐的,是不是发生了什么事了?”
Linqie, Chuang Tzu's disciple watched him and found the change of his mood. He asked Chuang Tzu, "Why do you feel sullen and close yourself in the room? What has happened on earth?"