襤
难怪那个衣衫褴缕的人被警察误是小偷了。
No wonder the man in shabby clothes was mistaken for a thief by the police.
难怪那个衣衫褴缕的人被警察误认为是小偷了。
No wonder the man in shabby clothes was mistaken for a thief by the police .
难怪那个衣衫褴缕的人被警察误认为是小偷了。
No wonder the police mistook the man in shabby clothes for a thief.
他看见他所有的朋友都穿着破衣褴衫,步履蹒跚,捡垃圾。
He sees all his friends, dressed in rags, picking up the trash and putting it in black bags.
当然,那是插队第一年的事了,后来我们都变得那么褴偻和潦倒。
Of course, that was in our first year in the brigade, when we had not yet become so shabby and demoralized.
男人,女人,孩子,没有血色的面孔和褴褴褛褛的服装,有的看管着机器,有的在大道上行乞。
Men, women, children, wan in their looks and ragged in attire, tended the engines, or begged upon the road.
这是死人尸骨铺砌的胡同,下面埋着衣衫褴楼、歪七扭八、互相搂抱在一起的死人,还有沙丁鱼骨制成的脊骨。
A lane of dead bones, of crooked, cringing figures buried in shrouds. Spines made of sardine bones.
这是死人尸骨铺砌的胡同,下面埋着衣衫褴楼、歪七扭八、互相搂抱在一起的死人,还有沙丁鱼骨制成的脊骨。
A lane of dead bones, of crooked, cringing figures buried in shrouds. Spines made of sardine bones.