觸
帕顿在比赛中第2次持球触地得分。
Patten scored his second touchdown of the game.
她实在不想触碰如此令人窘迫的话题。
She really could not touch upon such an indelicate subject.
他的手轻轻地触了一下她肩膀便使她跳了起来。
The gentle touch of his hand on her shoulder made her jump.
有些人不愿用手触碰公共洗手间的门。
Some people would not touch the public washroom door with their hands.
他们将触碰视为社会交往中的一种文化规范。
They take touching as a cultural norm in social interactions.
我能够到我的脚趾,而且还能用手触碰到地面。
I can reach my toes and touch the ground with my hands.
你有没有想过怎样拥抱或触碰别人才能被接受?
Have you ever wondered how acceptable it is to hug or touch someone?
一触改变一切。
One touch changes everything.
今天,你可以看到不同高度的建筑,它们似乎能触碰到天空。
Today you can see buildings of different heights that seem to touch the sky.
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会成为娱乐产业呢?
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys. Will one of the best-known mobile apps become an entertainment franchise?
我们在圣玛丽球场的青年足总杯比赛中对阵阿森纳,西奥在不可思议的第一次触球后,用他那只虚弱的脚踢进了致胜的一球。
We were playing Arsenal in an FA Youth Cup game at St Mary's and Theo scored the winning goal with his weaker foot after an incredible first touch.
局势风云突变,战争一触即发。
A hair-trigger situation has been created which could lead to an outbreak of war at any time.
任何非法入室者都会触响报警器。
Any intruders will trip the alarm.
他轻轻一触,把球踢进门柱之间。
He stroked the ball between the posts.
内战仿佛一触即发,举国上下一片恐慌。
The country is haunted by the spectre of civil war.
种族间的紧张状态已达到一触即发的程度。
Racial tension has reached boiling point.
这座城市处于紧张状态,大有一触即发之势。
Tension in the city is rapidly reaching flashpoint.
有由触笔操控的银幕键盘,需要很高的技巧去掌握。
It has a stylus-operated on-screen keyboard that takes great skill to master.
电源开关的工作原理是让电流脉冲穿过触点和触面之间。
The switch works by passing a pulse of current between the tip and the surface.
法国队在上半场结束时以21比3领先,他们有8次带球触地得分。
The French, who led 21-3 at half time, scored eight tries.
有东西正在触碰着它们的幼崽。
Something is touching their young.
不要触碰博物馆内的照片。
Don't touch the photos in the museum.
乔尼正好触碰到了他的痛处。
Jonny has hit his pain.
与此同时,你周围的人可以触碰到它们。
At the same time, the people around you can touch them.
为什么不同树木的枝叶不会相互触碰呢?
Why do the leaves and branches of different trees avoid touching each other?
她回答道:“是的,先生。”她黑色的眼眸与他的相触。
"Yes, sir," she replied, her dark eyes meeting his.
去年,另一项研究发现,植物在被触碰或受伤时,会感到疼痛,而且会散发出难闻的气味。
Last year, another study has found out that plants feel pain when they are touched or hurt and they will give off a terrible smell.
研究人员发现,狗能够通过用鼻子触碰图片,来选择愤怒或快乐的面孔,其概率超过了人们对随机性的预期。
The researchers found that the dogs were able to pick the angry or happy face by touching a picture of it with their noses more often than one would expect by random chance.
在非语言交流术语中,身体接触和对触碰的研究通常被称为触觉学。
In nonverbal communication terminology, physical contact and the study of touching are generally referred to as haptics.
如果它想要纹理光滑一些,它就把身上的“触头”变得平整,这样它看上去就会很光滑,能够融入海底的沙地中。
If it wants to have a smooth texture, it flattens out the papillae, so it can acquire a smooth texture to blend in with the sandy bottom of the sea.