谴
1、(形声。本义:责备,斥责)。
2、同本义。
谴,谪问也。---《说文》
谴,呵也。---《苍颉篇》
畏此谴怒。---《诗·小雅·小明》
闻而谴友。---《孔子家语·五行》
某时有客过而予汝金,因谴之。---《韩非子·外储说左上》
前者,失救泾河老龙,获谴于我皇后帝。---《西游记》
谴谪:责备
谴斥:受责备
谴告:谴责警告
谴呵:谴责申叱
谴咎:谴责罪过
谴怒:怒责。
3、旧时官吏被贬或谪戍。
又不得已而谴,则为之择地而居。---刘禹锡《上杜司徒书》
谴谪:官吏因罪降级,调往边远地方
谴客:被贬谪的人
谴域:谪迁之地
谴逐:贬谪放逐。
4、罪过。
臣有大谴。---《北史·李彪传》
欲以改正思谴,除凶致吉。---《后汉书·蔡邕传》
人们还可以谴出许多没有任何污染的车。
To reduce pollution, people have manufactured many cars without pollution.
因此,用字谴词、语气声调都十分重要。
The words and tones used all are essential to the success of good communication.
所以我差谴先知和智慧人并文士,到你们这里来。
Therefore I am sending you prophets and wise men and teachers.
隔了这么久,恐怕连谢罪自谴的有效期也早过了吧?
With so long a time in between, it is too late even to apologize.
派谴函原件,经单位注册所在地省外事办公室认证。
Original Dispatch Letter notarized by the Office of Foreign Affairs of the Municipality where the Unit is registered.
而课文的阅读理解中,我们逐渐懂得了谴词造句的规律。
And we gradually understand the regulation of making sentences and words by the comprehension.
我确实觉得高兴,可那是29天谴的事了,今天是最后一天。
Yes, but that was 29 days ago. Today is the last day.
本文研究了新型无钴易磨削超硬高速钢g 105钢的性能,并对钴对高谴钢的一些性能的影响作了探讨。
A new type of cobalt-free super high speed steel with good grindability G105 has been developed, and the effect of cobalt on some properties of high speed steels was discussed.
其次在谴词造句方面要注意英语与汉语在表达方式上的区别,特别注意英语在虚词使用方面与汉语的不同。
Secondly, much attention should be paid to the difference between English and Chinese in wording and phrasing, especially to the use of function words.
由于英汉语言文化背景各异,行文结构与谴词造句的习惯也相去甚远,因而在语际转换过程中不可避免地会产生种种矛盾。
Due to the differences in English and Chinese culture, the two languages often differ greatly in their sentence structures and patterns of theme development.
如果仅仅是相信上帝的救赎就足够了,这并不能让我在即将到来的神谴中获得解救;但是将这种救赎作为我的信仰,我的避难所,以及我的全部,我会被救赎。
I shall not be delivered from the wrath to come, by believing that his atonement is sufficient; but I shall be saved by making that atonement my trust, my refuge, and my all.
如果仅仅是相信上帝的救赎就足够了,这并不能让我在即将到来的神谴中获得解救;但是将这种救赎作为我的信仰,我的避难所,以及我的全部,我会被救赎。
I shall not be delivered from the wrath to come, by believing that his atonement is sufficient; but I shall be saved by making that atonement my trust, my refuge, and my all.