骃
1、浅黑杂白的马。
駰,马阴白杂毛也。---《说文》
阴白杂毛骃。---《尔雅》
我马维骃,六辔既均。---《诗·小雅·皇皇者华》
骃骐:骏马
骃原:平原上的役马。
第一部分主要介绍秦骃玉版的概况。
The first part mainly introduces the jade document of Qin Yin.
一天我的慧骃主人说,你可以给我解释一些事吗?
One day my Houy master said, Can you explain something to me?
到这时我已经在那儿一年了,我像慧骃那样走路和嘶叫。
By the time I had been there a year, I walked and neighed like the Houys.
我的慧骃主人对我很感兴趣,一旦我会说他们的话,他就请我解释我是从哪儿来的。
My Houy master was very interested in me, and as soon as I could speak the language, he asked me to explain where I had come from.
慧骃国国王:理智贤明、勤劳勇敢、仁慈友爱、公正诚信——作者心目中理想的人类。
Hui Yin king of the country: rational wise, hardworking, brave, kind and friendly, with integrity - of the ideal of humanity.
也许这看起来有点奇怪,我表示赞同,可是你看,我发现在这个国家里慧骃是理智而智慧生物也很吃惊。
It may seem strange, I agreed, but you see, I was surprised to find that in this country the Houys are the sensitive and intelligent creatures.
也许这看起来有点奇怪,我表示赞同,可是你看,我发现在这个国家里慧骃是理智而智慧生物也很吃惊。
It may seem strange, I agreed, but you see, I was surprised to find that in this country the Houys are the sensitive and intelligent creatures.